Monday, June 22, 2009

Sigmund Freud's "The Uncanny"

The first section of Freud's essay examines the etymology of the German word heimlich. Rather than being an exercise meant to discover clarity and univocality, Freud's investigation leads to a productive ambivalence of meanings. Heimlich means "familiar and comfortable" as well as that which is "concealed and kept hidden." Freud reads in his linguistic evidence the inability of language to refer to the world unambiguously.

This is a useful observation for my purposes for two reasons. First, it effectively undercuts that objectivist strain of modernism that believes in the possibility of scientific accuracy available in carefully controlled and concise language. Second, it reintroduces psychological processes into the poetic attempt to make meaning. That is, language is not solely a system of cognitive or intellectual meaning; it is also a system through which desire moves...or attempts to move. Language, like the self, is the site of struggle, the locus of desire and its restriction.

Freud identifies two temporal transformations that cause the uncanny. The first is the transformation from child to adult; the second is the transformation from primitive culture to civilized culture. (Please note that several of the terms in this last phrase probably need quotation marks to indicate pointed irony, though ambivalence is probably more what I'm aiming for). Freud examines literary tales to identify several tropes and how they make the transformations on each of the stated levels. Since I don't have the energy to write about all of the tropes raised by Freud, I'll choose "the double" because I think it may be applicable to some of the modernist poetry I've been reading.

(There's probably a larger conversation I need to have about my views on poetry itself. Though I recognize I need to provide a better explanation of how I read lyric poetry as distinct from other literary forms such as narrative fiction, I don't think I can accomplish it just yet. There will hopefully be more to come on this topic when I read Lyric Poetry: Beyond New Criticism in early August).

Ezra Pound's poem "The Rest" provides an opportunity to examine ambivalence, uncanniness, and desire all through the figure of the double. "The Rest" takes as its subject the American poets Pound left behind when he became an expatriate. He speaks to those like-minded artists who are left to starve in the harsh artistic barrenness of America. In a way, its an address to his double, the person he may have become had he stayed in the U.S. This haunting double raises the problem of the uncanny: America is both the "familiar and comfortable" home, but it is that which must be put behind in order to emerge as a worldly artist.

Like Freud's ambivalent heimlich, Pound's exile at the end becomes troubled by its own opposite. The poem's final stanza hollows out the triumph he seems to be claiming: "Take thought: / I have weathered the storm, / I have beaten out my exile" (17-19). Weathering a storm means surviving a difficulty, but it also means he was seen safely through. Weathering can be seen to wear one down or slowly dissolve the substance of being, but it might also be viewed as the force which shapes the remaining substance. "Beaten" is also ambivalent. In one way, the speaker physically beats his double, who remains at home in America to read Pound's poem about how they've been broken. To beat a path means to make an escape, but also to wear down by traveling back and forth. In a figurative sense, Pound travels back to America by writing of it. Like the ontological necessity Hegel describes in the master/slave relationship, Pound is an exile only because he is an American.

It might be too much to say that "The Rest" is uncanny, but it does reveal an ambivalent transformation between childhood and adulthood as the speaker compares a later self to another possiblity for his earlier self. And, though I don't have time to examine it more closely, there also seems to be something going on at the sociological level. Rather than Freud's primitive-to-civilization, however, Pound might actually reverse the trajectory. Those in America who love the beauty of old-world European high culture are "thwarted" by the "systems" and "control" promoting what Pound calls "false knowledge." Heimlich is the European home from which we came, but the ambivalence involved in Pound's poem suggests that this home is only a home-away-from-home where Pound is left to contemplate his ghostly double.

No comments:

Post a Comment